Romanzo criminale

Romanzo criminale, i.e. A crime novel, is a TV series I stumbled upon by chance a couple of years ago, whilst looking over the channel guide.

I think it was broadcast on BBC3, but I could well be mistaken. Either way, I watched the first episode and absolutely loved it! It was in Italian, with English subtitles. My husband wouldn’t get into it at all, he needed the subtitles and wasn’t going to invest several hours of his time reading.

Well, he missed out big time!

I will say this: this series is not for anyone below fluent level. Most of the actors often speak in romanesco, which the dialect spoken in Rome, and also pretty fast (as in, in a normal Italian pace).

You could still watch it with the subtitles, but the translation wasn’t the best at times. I remember even in the very first episode getting annoyed at the sometimes poor translation efforts, but I quickly made an effort to forget all about them and concentrate on the story.

The subtitles still made sense, but I definitely think they could’ve been worded better at times.

If you fall into the happy category of fluent or near fluent (well, if you do you’re probably nowhere near this blog, let’s face it!) I highly recommend this program. The series is an adaptation of a movie of the same name, but I’ve never seen it.

Based on true events, Romanzo Criminale follows the story of a group of friends led by Lebanese as they work to become a criminal organisation. It’s gritty and violent at times, a far cry from the usual mild series which are usually broadcast on Italian TV.

If you’ve seen it, let me know your thoughts!